Welcome to the world of De-Luxe!
Here you will find only "USED THAT IS NOT USED!"

GENERAL CONDITIONS FOR MANDATE CONTRACTS

1. Scope of application. Validity.

Le presenti condizioni generali di contratto, si applicano a tutti i contratti di mandato conclusi, quale mandatario e agenzia d’affari, personalmente o a distanza, dall’impresa individuale Deborah Gottardi (PI: 04833270269) with registered office in Treviso (TV), Via S. Margherita n. 8, in the person of its legal representative Deborah Gottardi (CF: GTTDRH88A59L407B).

Ove non derogate espressamente da condizioni particolari concordate per iscritto tra l’Agenzia e il Cliente, regolano le forniture di servizi come agenzia d’affari al Cliente.

L’Agenzia si riserva di modificare le presenti condizioni in qualsiasi momento e le modifiche si intenderanno entrate in vigore a far data dalla relativa pubblicazione sul Sito.

Prima di procedere alla conferma o all’inoltro dell’accettazione della proposta di servizio, il Cliente è tenuto a prendere visione e ad attivarsi per conoscere le presenti condizioni generali.

Le presenti condizioni generali, ed eventuali aggiornamenti, saranno pubblicati sul Sito nella versione corrente; il Cliente è tenuto a prenderne visione al momento dell’accettazione della proposta di servizio.

Con l’accettazione della proposta per i servizi di agenzia, il Cliente potrebbe ricevere una copia delle presenti condizioni generali di vendita o un link per prendere visione e scaricare le stesse.


2. Definitions.

In these general conditions of sale the following shall apply:

– as “Agency" the individual enterprise Deborah Gottardi (PI: 04833270269) with registered office in Treviso (TV), Via S. Margherita n. 8, in the person of the legal representative Deborah Gottardi (CF: GTTDRH88A59L407B); PEC gottardi.deborah@pec.it; e-mail: gottardi.deborah@gmail.com.

– as “Customer” and/or “Consumer"the Customer, a natural person who makes purchases of products or commissions services for purposes other than those of any entrepreneurial, commercial, artisanal or professional activity carried out (and in this case the contracts concluded for the purchase of the Products or Services are governed by Legislative Decree 206/2005"Consumer Code”);

– as “Remote customer” il Consumatore che effettui acquisti dal Venditore con modalità online sul sito internet www.de-luxeshoponline.com (il “Site”) or by other remote means such as social networks;

– as “Products” and/or “Services” rispettivamente i beni ed i servizi oggetto dell’attività commerciale dell’Agenzia.


3. Pre-contractual information.

Prima della conclusione del contratto, il Cliente è tenuto a prendere visione delle presenti condizioni generali di contratto e delle modalità di offerta dei Servizi forniti dall’Agenzia.

In the case of a Customer having the quality of Consumer, before the order becomes binding the Consumer will be duly informed regarding the following contractual elements:

  • The total price of the Products or Services including taxes, with details of shipping costs and any other additional or potential costs;
  • The payment methods, means and electronic circuits through which payments can be made;
  • the delivery methods and the deadline by which the Agency undertakes to deliver the Products or provide the Services;
  • the conditions, terms and procedures for exercising the right of withdrawal, where applicable;
  • the information that the Consumer will have to bear the cost of returning the goods in the event of withdrawal, where applicable;
  • information on the existence of the legal guarantee of conformity in favour of the Consumer for the Products purchased;
  • any after-sales assistance conditions and conventional guarantees offered by the Agency.

The Client may, before the conclusion of the contract, take note of the information relating to the Agency published on the Site, including that relating to the geographical address, telephone and fax number and e-mail address.


4. Conclusion of the contract.

Il Cliente è tenuto a inviare all’Agenzia compiuta descrizione, insieme a documentazione fotografica, dei beni per i quali intende conferire mandato per la vendita a terzi.

Sulla base delle informazioni fornite dal Cliente, l’Agenzia formulerà una proposta di servizio definendo altresì il prezzo di vendita a terzi del bene e l’ammontare della sua provvigione.

A seguito della verifica circa lo stato dei beni, l’originalità, la commerciabilità, l’Agenzia invierà la conferma della proposta per la prestazione dei propri Servizi di vendita al pubblico.

In nessun caso la consegna dei beni all’Agenzia determina il perfezionamento del contratto, la cui efficacia si intende subordinata alla verifica dei beni e alla conferma della proposta di servizio.

Il Cliente è tenuto a trasmettere l’accettazione della proposta di Servizio, debitamente compilata, all’Agenzia, unitamente a un documento di riconoscimento valido.

Il contratto tra l’Agenzia e il Cliente si intende efficace e vincolante per il Cliente dal momento in cui l’Agenzia riceverà l’accettazione della proposta di servizio da parte del Cliente.


5. Duration.

La durata del mandato viene determinata singolarmente, nell’offerta di servizio, per ciascun bene.

Salvo che non sia diversamente previsto nell’offerta di servizio, il mandato si intende irrevocabile.

È precluso al Cliente concludere, a qualsiasi titolo, personalmente o tramite terzi, accordi aventi ad oggetto i beni affidati all’Agenzia.


6. Delivery.

Il Cliente è tenuto a consegnare i beni presso la sede dell’Agenzia al seguente indirizzo De-Luxe di Deborah Gottardi, Via S. Margherita n. 8, 31100 – Treviso (TV).

The costs relating to shipping and delivery of the goods are the exclusive responsibility of the Customer.

Il Cliente si impegna a comunicare all’Agenzia le modalità di consegna del bene ed eventuali riferimenti del corriere incaricato.


7. Diritto di verifica. Stato d’uso del bene.

L’Agenzia ha diritto di verificare il bene al momento della ricezione, nonché la sua conformità a quanto rappresentato dal Cliente, lo stato d’uso e l’originalità.

Il bene deve essere in uno stato d’uso ordinario, deve essere originale, privo di vizi e/o difetti di qualsivoglia natura, quali a titolo esemplificativo macchie, colore, parziale funzionamento chiusure.

L’efficacia dell’accordo per l’Agenzia è subordinata alla verifica dello stato del bene.


8. Formulation of the service proposal.

L’Agenzia, sulla base delle informazioni fornite formulerà una proposta di servizio, fissando un prezzo di vendita ai terzi, la cui efficacia è in ogni caso subordinata alla verifica circa lo stato del bene.

L’Agenzia, a seguito della ricezione dei beni e alla verifica del loro stato, avrà facoltà di confermare a proposta di servizio, di rifiutare l’incarico, ovvero di modificare la proposta.

Con la conferma della proposta di servizio da parte del Cliente, l’Agenzia diviene, altresì, custode del bene a titolo gratuito.

Qualora i beni presentino vizi e/o difetti di qualsivoglia natura, tali da renderli non commerciabili, non utilizzabili o utilizzabili in modo parziale, ovvero, commerciabili a un valore inferiore, l’Agenzia avrà diritto di rifiutare l’incarico ovvero modificare la proposta di servizio, il prezzo di vendita a terzi o l’ammontare delle provvigioni.

In caso di rifiuto dell’incarico da parte da parte dell’Agenzia, le spese e i costi sostenuti o da sostenersi inerenti la riconsegna, la spedizione e/o la restituzione del bene, si intendono a carico esclusivo del Cliente.


9. Origin. Guarantee.

Il Cliente garantisce che il bene è di sua proprietà e, pertanto, può esercitare ogni diritto connesso.

Il Cliente garantisce la liceità della provenienza dei beni oggetto dell’incarico all’Agenzia.

Il Cliente si obbliga a tenere indenne, così manlevandolo, l’Agenzia da diritti e/o pretese che terzi dovessero a qualsiasi titolo far valere sul bene oggetto del presente contratto.

Il Cliente presta la garanzia per il bene oggetto del presente accordo per la durata di mesi 18 (diciotto) dalla data di perfezionamento dell’accordo con l’Agenzia.


10. Execution of the mandate.

L’Agenzia è libera nell’esecuzione del mandato.

È discrezione dell’Agenzia esporre in vendita, alternativamente o simultaneamente, il bene presso il negozio fisico ovvero via web, tramite e-commerce e/o social network.

Il Cliente non ha diritto di richiedere il compimento di specifiche attività pubblicitarie (foto, annunci, pubblicazioni etc.), all’Agenzia, salvo che ne assuma in via esclusiva i costi.

Tuttavia, qualora l’Agenzia ponga in essere attività onerose pubblicitarie (foto, annunci, pubblicazioni etc.), in assenza di previo accordo con il Cliente, ancorché in esecuzione del mandato, i costi e le spese sostenute per le predette attività si intendono a carico esclusivo dell’Agenzia.


11. Condizioni di vendita. Modalità di pagamento.

Il prezzo di vendita del bene a terzi è stabilito dalle Parti nella proposta di servizio.

Le Parti possono concordare che, decorso un determinato periodo di tempo senza che la vendita si sia perfezionata, il prezzo di vendita ai terzi, potrà essere diminuito; contestualmente potrà essere determinato un ammontare diverso della provvigione spettante all’Agenzia che si intenderà comunque proporzionale al prezzo di vendita.

La vendita a terzi si intenderà conclusa allo spirare del termine eventualmente previsto per il diritto di recesso, senza che il predetto diritto sia stato esercitato da parte dell’acquirente.

A seguito della vendita del bene, l’Agenzia si impegna a comunicare al Cliente l’avvenuta esecuzione dell’incarico entro giorni 10 (dieci) dalla sua conclusione.

La predetta comunicazione potrà avvenire a mezzo e-mail, sms, whatsapp, ovvero altro mezzo equipollente.

Il prezzo di vendita, già dedotta la provvigione dell’Agenzia, verrà messo a disposizione del mandante within 20 (twenty) days from the date of completion of the sale.

Il pagamento potrà avvenire a mezzo contanti personalmente, ovvero a mezzo pagamento elettronico, ovvero tramite “buono di valore” quale corrispettivo per l’acquisto di ulteriori beni presso il mandatario.

Decorso il termine di anni 1 (uno) dall’intervenuta comunicazione dell’avvenuta vendita, il mandante decadrà dal diritto di richiedere il pagamento del prezzo del bene oggetto del presente accordo.


12. Commissions.

This mandate is intended to be free of charge, except for the right to a commission in the event of sale to third parties.

L’ammontare della provvigione, salvo diverso accordo espresso tra le Parti, si intende così determinato a seconda della categoria merceologica posta in vendita:

  • 40% for bags (whether hand, shoulder, cross-body, clutch, pouch);
  • 50% for all other product categories.

Qualora la cessione del bene a terzi non dovesse essere perfezionata, nulla sarà vicendevolmente dovuto tra il Cliente e l’Agenzia.

The costs and charges relating to the delivery, shipping and/or return of the goods are to be borne exclusively by the Customer.

Le spese relative all’esecuzione del mandato, quali a titolo esemplificativo e non esclusivo, foto, annunci, pubblicità, si intendono a carico dell’Agenzia in via esclusiva.


13. Failure to collect the goods.

Decorso il termine di anni 1 (uno) dallo scioglimento, a qualsiasi titolo, del contratto, qualora il Cliente non abbia provveduto a ritirare il bene in deposito presso l’Agenzia, la stessa sarà libera di cederlo a qualsiasi titolo a terzi. Conseguentemente, nulla sarà dovuto al Cliente da parte dell’Agenzia ancorché dalla vendita si sia tratto un profitto.


14. Right of withdrawal.

L’Agenzia ha diritto di recedere dal presente accordo in qualunque momento con comunicazione scritta, a mezzo e-mail, sms, whatsapp, ovvero mezzo equipollente.

Il Cliente che riveste la qualità di Consumatore, nei contratti conclusi a distanza ovvero fuori dai locali commerciali, con l’Agenzia ha diritto di recedere dal contratto entro 14 giorni dal suo perfezionamento, tramite dichiarazione esplicita, che potrà essere trasmessa a mezzo raccomandata A/R, ovvero a mezzo PEC.

Il modulo per l’esercizio del diritto di recesso è rinvenibile sul sito, o può essere fornito su richiesta del Cliente.

La comunicazione di esercizio della facoltà di recesso deve contenere, a pena di irricevibilità della richiesta, l’anagrafica del Cliente, i recapiti del Cliente, i riferimenti del contratto e la descrizione dei beni.

In caso di esercizio del diritto di recesso, il Cliente è obbligato ad attivarsi per la riconsegna dei beni entro ulteriori 14 giorni, dal giorno in cui ha comunicato all’Agenzia la propria volontà di recedere dal contratto ai sensi dell’art. 57 del Codice del Consumo. Le spese di spedizione per la restituzione dei beni sono a carico del Cliente.

Decorso il termine di 14 giorni, il Cliente potrà recedere o revocare il mandato secondo le modalità espressamente previste nella proposta di servizio.


15. Privacy.

The Parties declare pursuant to and for the purposes of articles 13 and 14 of EU REGULATION 2016/679 that they have been informed that the personal data requested directly or collected from third parties will be used for the sole purposes of this contract and consequently give their consent to the processing.

They also acknowledge that the processing of personal data will be carried out using manual, computerised and telematic tools with logic strictly related to the purposes of the assignment.

The personal data provided by the Parties will not be subject to public disclosure.


16. Final provisions. Referral. Applicable law. Competent court.

Eventuali modifiche o integrazioni dovranno essere fatte per iscritto, a pena di nullità.

L’eventuale nullità di una o più clausole del presente Contratto non incide sulla validità del contratto nel suo complesso.

For anything not expressly established in this agreement, reference is made to the provisions on the mandate contract pursuant to articles 1703 et seq. of the Civil Code.

Per quanto qui non espressamente previsto, il presente Contratto è regolato dalla legge italiana.

Qualora il Cliente rivesta la qualità di consumatore ai sensi del D.lgs. 206/2005, sarà competente il Foro del Consumatore, per qualunque ulteriore soggetto in caso di controversia derivante o comunque connessa al presente Contratto sarà competente in via esclusiva il Foro di Treviso.


17. Specific acceptance of clauses.

Il Cliente dichiara di aver preso compiuta visione e di accettare specificamente le seguenti clausole, nella misura in cui lo riguardino quale Consumatore, 4. Conclusione del contratto; 7. Diritto di verifica. Stato d’uso del bene; 8. Formulazione della proposta di servizio; 9. Provenienza. Garanzia; 10. Esecuzione del mandato; 12. Provvigioni; 13. Omesso ritiro del bene; 14. Diritto di recesso; 16. Disposizioni finali. Rinvio. Legge applicabile. Foro competente.

Scroll to Top